Haihai :D posting pertama di tahun 2014 nih, rencananya langsung posting tanggal 1, tapi berhubung sibuk dan kondisiku agak gak fit dihari itu, terus kemarin juga agak males, jadilah posting hari ini.....
Lumayan lama nih gak posting mengenai lirik lagu + terjemahan, akhir-akhir ini postingku jadi kebanyakan curcol..... *sigh* dan karena aku ingin posting mengenai topik ini, yang pertama terlintas yaitu, 'posting lagunya Kiroro' *huahaha* aku memang suka banget sama lagu-lagu grup ini, walaupun aku gak tau banyak tentang mereka.... Aku juga lagi berusaha mengoleksi semua lagu mereka, tapi karena Kiroro sendiri grup yang udah lumayan lama, makanya link download lagu mereka juga sulit dicari :(
Okedeh hari ini lagu Kiroro yang berjudul Kaeru Basho - Tempat untuk kembali *issh* aku punya lagu ini udah lumayan lama, tapi akhir-akhir ini karena gak sengaja (?) muter lagu ini lagi jadi tertarik untuk membuat posting lirik dan terjemahan lagu ini deeh....
Lirik lagu
Kiroro - Kaeru Basho
itsumo mawari wo miwatasuto
atata kana egao ga sokoni
donna ni tsurai michinori mo
sasae au koto de norikoete kita
bokura no ikite kita michi wa
kitto subarashii mono darou
bokura ni wa itsudatte kaeru basho ga aru
soratakaku maiagaru
kibou daki ashita e mukai habatakou
yume mo omoimo taisetsuni
sodatete kureta kono basho wo
wasureta koto wa nai kara
itsudatte mae e susumeuru nda
shizuka ni nagareru namioto
orenjii iroshita yasashiisora
bokura wa hitori janai
hokoritakaki daichi
kokoni aru shiawase wo
hanasanai wasurenai yo itsumademo
bokura niwa itsudatte kaeru basho ga aru
soratakaku maiagaru
kibou daki ashita e mukai habatakou
bokura wa hitori janai
hokoritakaki daichi
kokoni aru shiawase wo
hanasanai wasurenai yo itsumademo
terjemahan Indonesia
Kiroro - Tempat untuk Kembali
Setiap kali aku melihat-lihat,
senyum hangat selalu ada
Tidak peduli sesulit apapun perjalanan
Tidak peduli sesulit apapun perjalanan
Dengan dukungan bersama, Kita akan melaluinya
Jalan yang kita lalui dan jalani
Jalan yang kita lalui dan jalani
Tentunya merupakan perjalanan yang indah, bukan?
Bagi kita, setiap saat ada tempat untuk kembali
Mari kita melambung tinggi di langit merangkul harapan
Dan mengepakkan sayap kita untuk hari esok
Mimpi-mimpi dan sentimen yang berharga
Bagi kita, setiap saat ada tempat untuk kembali
Mari kita melambung tinggi di langit merangkul harapan
Dan mengepakkan sayap kita untuk hari esok
Mimpi-mimpi dan sentimen yang berharga
Berhari-hari tempat ini melindungi kita
Karena kita tidak pernah lupa diri
Karena kita tidak pernah lupa diri
selalu mampu bergerak maju
Suara dari gelombang arus yang tenang
langit lembut bewarna jingga
Kita tidak pernah sendirian di tanah hebat kita
Kebahagiaan yang kita nikmati di sini
Suara dari gelombang arus yang tenang
langit lembut bewarna jingga
Kita tidak pernah sendirian di tanah hebat kita
Kebahagiaan yang kita nikmati di sini
Tidak akan ditinggalkan
Tidak akan pernah terlupakan
Tidak akan pernah terlupakan
Sampai akhir waktu
Bagi kami, setiap saat ada tempat untuk kembali
Mari kita melambung tinggi di langit merangkul harapan
Dan mengepakkan sayap kita untuk hari esok
Bagi kami, setiap saat ada tempat untuk kembali
Mari kita melambung tinggi di langit merangkul harapan
Dan mengepakkan sayap kita untuk hari esok
english translation: Jpopasia
indonesian translation : Everlasting
Sembah sungkem kulo
Oke tunggu, postingan berikutnya yah (semoga besok gak berhalangan, jadi bisa nyampah posting lagi)
Anyeong! *ups nyasar korea* Baibai....
makasih mbak, jd tau artinya :)
ReplyDeleteuntuk yg kata2 "sentimen" itu kurang tepat, yang tepat adalah "kenangan"
ReplyDelete