In 2014 Fanvid Itakiss TOKYO Lirik Music Other translate Lagu

Lirik lagu Matshusita Yuya - Love or Lust +Terjemahan

Osshu~ akhirnya bisa tengok blog jugaa....
\(´`)/ beberapa hari terakhir aku comeback ke tumblr (?) dan berjibaku untuk update inpoh Itakiss LIT season 2 *huahaha* jadi sangat jarang nengok blog[ger] dan posting, apalagi karena beberapa hari lalu baru pulang dari Study campus *lelah dan teparr*.  Dan yeah, saya memasuki libur panjaaang~ 2 minggu loh, karena kelas 3 sudah Ujian Sekolah, ganbarou senpai~ siap-siap posting junkin' :D
Sebenernya aku udah punya niatan segera posting (blog) seusai Study Campus, but, gak tau kenapa postingnya jadi ditumblr.... terus kemaren-kemaren juga, entah kenapa modem ane rewelnya pake banget, gak bisa nangkep sinyal sampe beberapa jam, sampe pengen gue bakar :@ (emossiii)


Pengen posting curcolan, pengen posting  mengenai Study Campusnyaa, tapi entah kenapa jadi bikin postingan lirik lagu U,U *yasudahlah* lagipula pikiran udah kusut kalo mikirin macem-macem lagi....
Dann, kali ini saya bawa lagunya Bang Matshushita Yuya~
Jadi, karena sedang demam menunggu Itakiss LIT season 2, yang saya lakukan selain kepo-in beberapa sumber untuk mencari info terbaru, saya juga mulai mendekam pada hal yang berbau Itakiss, seperti nonton video BTS DVD BOXnya, baca manganya, skip-skip nonton animenya, baca sinopsis jugaa, tapi belum rerun dramanya, karena takut gimana-gimana (--' apaan seeh? *eh kok malah curcol Itakiss LIT S2 fevernya) dan saya mulai nonton ulang Fanvid + nambahin koleksi Fanvid.... gak nyangka suka jugaa, dan ketagihan... editannya keren-keren.... Love or Lust  merupakan salahsatu Backsong yang saya sukaaa...  lagu ini rasanya mirip banget sama situasinya bang Naoki... suka sama Fanvid yang Naoki pov, keren editannyaa....
Download  lagu ---> here
Okeh berikut liriknya, (kebanyakan curcol jadinyaa) Matsushita Yuya - Love or Lust atau disingkat L.o.L *padahal lagunya agak surem lohh* 
 
Lirik Lagu
Matshusita Yuya - Love or Lust (L.o.L)
Konna ni mo,  Konna ni mo
Naze, mune ga itamu no
Setsunakute, kurushikute
Iki mo dekinai hodo

Todoketai, todokanai
Iroasenai omoi
Demo modorenai, mou modosenai
Kudake chiitta mirai wa

Kimi no koto o tashikani
Kidzuzuketa no wa boku
Shiawase o mamoru tameni tsuita uso de

Saigo ni kokoro kara
Arigatou to sayonara
Ano hi chanto kimi e to
Tsutaeraretanara

Itsumademo konna ni
Kimi o hikizuru koto mo
Boku wa shiranaide ita no kana..
Kioku wa aimai na LOVE or LUST

Ima doko de, ima kimi wa
Dare to nani shiteru no?
Tebanashite, ushinatte
Hajimete ki ga tsuita

Kurikaeshi, kurikaesu
Ienakatta kotoba
Kono kokoro to, kono karada ni
Hibiki wataru mitai ni

Ishiki mo shitenai no ni
Ki ga tsuku to itsudemo
Futari de kiita Love Song Kuchizusanderu

Saigo ni kokoro kara
Arigatou to Sayonara
Ano hi chanto kimi e to
Tsutaeraretanara

Futari no horo nigai
Omoide, nomikondemo
Kidzukanai furimo dekita hazu
Kioku wa aimai na LOVE or LUST

Jikan modosu tame no sonna udedokei mo
Kioku o kesu keshi gomu sae mo
Doushite nain darou
Boku no kimochi no sukima ni egao ga utsuru tabi itai

Saigo ni kokoro kara
Arigatou to sayonara
Ano hi chanto kimi e to
Tsutaeraretanara

Itsumademo konna ni
Kimi o hikizuru koto mo
Boku wa shiranaide ita no kana..
It's LOVE or LUST

Saigo ni kokoro kara
Arigatou to sayonara
Ano hi chanto kimi e to
Tsutaeraretanara

Futari no horo nigai
Omoide, nomikondemo
Kidzukanai furimo dekita hazu
Kioku wa aimai na LOVE or LUST


terjemahan Indonesia
Matshusita Yuya - Cinta atau Keinginan

Begitu banyak, begitu banyak
Mengapa hatiku terasa sakit?
Penderitaan dan menyakitkan
Merasa seperti aku tidak bisa bernapas

Ingin menyampaikan, tapi tidak bisa
Pikiranku memudar
Tapi aku tidak bisa kembali, aku tidak bisa kembali lagi
Masa depanku telah hancur dan tersebar

Kau benar untuk kata-katamu
Tetapi orang yang tersakiti adalah aku
untuk melindungi kebahagiaan kita ,
aku harus mengambil kebohongan

Akhirnya, dengan tulus
Mengucapkan terima kasih dan selamat tinggal
Untukmu, kembali pada hari-hari itu
Menyampaikan kata-kata yang ingin kukatakan

Ini akan selamanya menjadi seperti ini
Kata-kata yang menarikmu
Apakah karena aku tidak tahu ...
Kenangan samar-samarku,  CINTA atau keinginan

Dimanakah kamu Sekarang?
Apa yang kamu lakukan, dan dengan siapa?
Membiarkanmu pergi dan kehilanganmu
Aku harus melihat dari awal

Mengulangi dan mengulangi
Kata-kata yang tidak bisa ku katakan
Hati dan tubuh ini
Hal ini bergema dalam diriku

Aku tidak menyadari hal itu
Aku bisa melihat setiap saat
Ketika Kamu bersenandung Lagu Cinta yang kita berdua dengar

Akhirnya, dengan tulus
Mengucapkan terima kasih dan selamat tinggal
Untukmu, kembali pada hari-hari itu
Menyampaikan kata-kata yang ingin kukatakan

Kepahitan ini kita berdua rasakan
Menerima pikiranku ketika mereka keluar
Bahkan jika aku menyadarinya lebih awal, aku tidak bisa melakukannya
Kenangan samar-samarku, CINTA atau keinginan

Sama seperti memulihkan waktu, bahkan pada jam tangan
Menghapus kenanganku  dengan sesuatu yang seperti penghapus
Mengapa aku tidak melakukannya sebelumnya?
Kekosongan dalam hatiku, tersenyum meskipun aku tersakiti

Akhirnya, dengan tulus
Mengucapkan terima kasih dan selamat tinggal
Untukmu, kembali pada hari-hari itu
Menyampaikan kata-kata yang ingin kukatakan

Ini akan selamanya menjadi seperti ini
Kata-kata yang menarikmu
Apakah karena aku tidak tahu ...
Kenangan samar-samarku, CINTA atau keinginan

Akhirnya, dengan tulus
Mengucapkan terima kasih dan selamat tinggal
Untukmu, kembali pada hari-hari itu
Menyampaikan kata-kata yang ingin kukatakan

Kepahitan ini kita berdua rasakan
Menerima pikiranku ketika mereka keluar
Bahkan jika aku menyadarinya lebih awal, aku tidak bisa melakukannya
Kenangan samar-samarku, CINTA atau keinginan

English translation : Jpopasia
Indonesian Translation: Everlasting
Akhirnya rampung juga bikin posting ini, bikinnya banyak hambatan euy, makanya bersyukur akhirnya selesai juga.... *sigh*
Sulit sekali nemuin info tentang lagu ini, bahkan link download juga susah nyarinya, kalo aku dapet dari Youtube dengan mengconvert video menggunakan Youtube mp3, but link diatas aku nemu di 4shared, Thx bwt uploadernya, mau upload sendiri, tapi tak sempat --'
Makna Lust, aku mengambil Keinginan, soalnya kalo ngambil nafsu, agak gimana gitu, jadi ngambil makna kedua saja, Keinginan yang sangat kuat.
Lagu ini catchy banget di telingaku, makanya begitu aku punya lagunya (karena sebelumnya punya video -Fanvid) aku putuskan untuk memahami makna lagu dan post terjemahannya, tentunya terjemahanku masih banyak kekurangannya, karena masih dibantu sama Google Translate jugaa....
Next time, aku pengen post mengenai another backsong fanvid Itazura na Kiss ~Love in Tokyo... semoga sempat.....
Baiklah, sampai bertemu di post selanjutnyaa...
Jaa ne~ See ya~
By: Magic 1412 aka Mu~

Related Articles

2 komentar:

  1. Terjemahan cintya yg eternity ost itakiss juga mash susah kak..please selanjutnya

    ReplyDelete
    Replies
    1. Untuk Cyntia - Eternity belum yakin bikin terjemahannya takut malah salah arti hihih... :>)

      Delete